CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN DE LA EMPRESA REICH THERMOPROZESSTECHNIK GMBH (VERSIÓN DE: 02/09/2019)

Consideraciones generales - Área de aplicación
  • Las siguientes Condiciones Generales de Contratación se aplicarán a todos los contratos y condiciones comerciales futuros o ya formalizados por la empresa REICH Thermoprozesstechnik GmbH, en adelante llamada REICH.
  • Todos los acuerdos se recogerán por escrito en este contrato.
  • Estas disposiciones comerciales se aplicarán de forma ilimitada a todas las relaciones comerciales con los compradores que no sean consumidores. En el caso de que los contratos sean con consumidores, la aplicación limitará siempre a aquello que legalmente sea admisible.
  • Unas Condiciones Generales de Contratación del comprador divergentes, contrarias o complementarias se convertirán en parte integrante del contrato solo cuando REICH apruebe expresamente su validez. Este requisito de aprobación se aplica en cualquier caso, por ejemplo, también cuando REICH suministre al comprador en conocimiento de sus Condiciones Generales de Contratación.
  • Los acuerdo a nivel particular con el comprador (incluyendo acuerdos adicionales, complementos o modificaciones) siempre tendrán prioridad sobre estas Condiciones Generales de Contratación.
Celebración del contrato
  • Todas las ofertas de REICH son siempre sin compromiso. La obligación de suministro no se genera hasta que no se envía una confirmación de pedido adecuada. Los acuerdos verbales o telefónicos no se harán efectivos hasta la confirmación escrita de pedido, a no ser que REICH acepte el pedido y lo realice de inmediato. También en este caso se aplicarán las condiciones comerciales aquí citadas.
  • Siempre que el acuerdo de suministro incluya el envío de piezas de serie, REICH quedará automáticamente encargado para llevar a cabo las tareas de mantenimiento razonables en las herramientas puestas a disposición del comprador y, previa información, en nombre y a cuenta del comprador aplicando las tarifas ordinarias.
Precios
  • Todos los precios se entienden como precios netos. A estos precios se les añadirá el IVA legal vigente en cada momento, así como los costes de embalaje, transporte y posibles primas de seguros que se le facturarán por separado al comprador. El comprador asume los posibles aranceles, tasas, impuestos y cualquier otra exacción pública.
  • En los contratos en los que el plazo de entrega sea superior a cuatro meses, REICH podrá adaptar los precios conforme a los incrementos de precios que se produzcan como consecuencia de convenios o incrementos de precios en el material. Si el aumento supera el 7,5 % del precio acordado, el comprador tiene derecho a la rescisión.
  • Si REICH considera las solicitudes de cambios del comprador, este último asume los costes adicionales que se deriven.
Plazo de entrega
  • La indicación de un momento de entrega se realiza según el mejor criterio al recibir el pedido. El momento de entrega solo es vinculante cuando se designe expresamente como vinculante.
  • Un plazo de entrega acordado por escrito se considera cumplido si, para la fecha de vencimiento, el objeto contractual ha salido de la fábrica de REICH o se ha notificado la disponibilidad para la expedición.
  • El plazo de entrega se prorrogará razonablemente en caso de luchas laborales, en especial huelgas y bloqueos, o en caso de obstáculos imprevisibles fuera del ámbito de influencia de REICH. Esto también es aplicable en el caso de concurrir estas circunstancias en las empresas subcontratadas por REICH. En estos casos, el comprador será informado inmediatamente.
  • REICH tiene derecho a realizar entregas parciales en cantidades razonables para el comprador.
  • Si el comprador se ve perjudicado debido a una demora en el suministro bajo responsabilidad de REICH, tendrá derecho a exigir el pago de una indemnización por la demora. Esta será como máximo equivalente al 5 % del valor de la parte del suministro retrasado, siempre y cuando el comprador no pueda demostrar un daño mayor.
Transmisión de riesgos
  • La entrega se realiza desde el almacén de REICH, donde se ubica también el lugar de realización. La mercancía se envía a otro lugar de destino a petición y expensas del cliente. Siempre que no se acuerde lo contrario, REICH está autorizado a determinar la forma de envío, especialmente la compañía de transportes, la ruta de envío y el embalaje.
  • Con el envío del objeto contractual o el día de la notificación de la disponibilidad de suministro, el riesgo pasa al comprador. Esto también es aplicable a envíos libres de transporte y asegurados.
  • Por deseo expreso del comprador, REICH asegurará a su cargo el envío contra daños por robo, rotura, transporte, incendio e inundaciones.
Condiciones de pago, demora de pago
  • El pago se realizará sin descuentos en el plazo de 10 días laborales desde la fecha de factura, salvo acuerdos especiales. Esto se aplica igualmente al pago de anticipos y de facturas de pagos parciales.
  • Cuando se exceda el periodo antedicho, el comprador incurrirá en demora. Durante la demora, se aplicará un interés al precio de compra según el interés de demora vigente; este es actualmente de 9 puntos porcentuales sobre el tipo de interés básico correspondiente. Asimismo, se aplica la tasa legal de daños por demora (§ 288 apdo. 5 del Código Civil Alemán). REICH se reserva el derecho a reclamar daños por demora mayores.
  • Una compensación solo es admisible si las demandas reconvencionales han sido admitidas por REICH, sin dudas y por escrito, o bien si se han establecido legalmente. Lo mismo se aplica a los derechos de retención por presuntos defectos en el objeto del contrato.
Reserva de propiedad
  • REICH se reserva la propiedad del objeto del contrato hasta la recepción de todos los pagos derivados del contrato de suministro. Antes del pago completo, el objeto del contrato no podrá ser empeñado ni transferido en calidad de garantía. El comprador está obligado a informar a REICH de inmediato acerca de las medidas de ejecución forzosa de terceros sobre el objeto contractual bajo reserva de propiedad indicando los documentos necesarios para una intervención; esto se aplica también a perjuicios de otro tipo. El comprador deberá indicar con antelación a los terceros los derechos existentes para el objeto contractual. El comprador asume los costes de una intervención de REICH, siempre y cuando el tercero no sea capaz de compensarlos.
  • En caso de que, en el marco de su actividad comercial habitual, el comprador venda a un tercero el objeto del contrato, ya sea en su conjunto o una vez procesado, el comprador cederá desde este momento a REICH todas sus exigencias de pago del precio de compra en una cuantía igual al importe adeudado a REICH. Por la presente REICH acepta esta cesión. El comprador está autorizado revocablemente a cobrar en nombre propio las cuentas pendientes cedidas a REICH.
  • La reserva de propiedad se extiende a los productos creados a través del procesamiento, mezcla o combinación de las mercancías en todo su valor. Si, en caso de procesamiento, mezcla o combinación con mercancías de un tercero, este último se reserva el derecho de propiedad, REICH adquiere copropiedad en proporción al valor de factura de las mercancías procesadas, mezcladas o combinadas. Por lo demás, se aplicarán las mismas disposiciones para el producto final que para las mercancías entregadas bajo reserva de propiedad.
  • Si el valor de todas las garantías existentes para REICH excede las reclamaciones pendientes en más de un 10 %, REICH desvinculará a petición del comprador las garantías que REICH elija.
Uso del objeto contractual durante la reserva de propiedad
  • REICH otorga al comprador durante la vigencia de la reserva de propiedad el derecho de utilización del objeto contractual siempre y cuando el comprador mantenga las fechas de pago acordadas. El comprador es consciente que el objeto contractual suministrado por REICH está dotado de un contador interno de horas de funcionamiento (400 horas de funcionamiento).
  • Si el comprador incurriese en demora con el pago acordado del precio de compra, REICH se reserva el derecho a desconectar el objeto contractual tras 400 horas de funcionamiento. Entonces, el comprador recibirá tras la respuesta telefónica de REICH de su servicio técnico los datos de acceso necesarios para continuar con el uso provisional del objeto contractual.
  • Siempre y cuando el comprador efectúe el pago íntegro del precio de compra antes de que venzan las 400 horas de funcionamiento antes mencionadas, REICH facilitará bajo solicitud del comprador un código que desactivará totalmente el valor predeterminado mencionado anteriormente del contador interno de horas de funcionamiento, permitiendo así el uso ilimitado.
Defectos y responsabilidad
  • Las reclamaciones por defectos del comprador presuponen que este ha cumplido con sus obligaciones legales de inspección y reclamación (§ 377 del Código de Comercio Alemán). Si un defecto se hace evidente durante la inspección o con posterioridad, se notificará por escrito a REICH inmediatamente. Una notificación se considera inmediata cuando se realiza en un plazo de dos semanas, valiendo para el cumplimiento del plazo el envío oportuno de la notificación. Independientemente de esta obligación de inspección y reclamación, el comprador debe notificar por escrito los defectos evidentes en un plazo de dos semanas desde la entrega; también en este caso basta el envío oportuno de la notificación para el cumplimiento del plazo. Si el comprador no observa la correcta inspección y/o notificación del defecto, REICH queda exento de responsabilidad por el defecto no notificado.
  • En todos los defectos cuya responsabilidad sea atribuible a REICH, usted podrá elegir entre reparar el objeto del contrato, subsanar el defecto o bien recibir un suministro sustitutorio. De los gastos directos que esto ocasione, REICH correrá solo con los gastos de la pieza de repuesto más los gastos de envío.
  • El comprador corre con el riesgo por definiciones ambiguas y poco claras en el pedido de servicios, en particular en lo relativo a las dimensiones exactas y a las condiciones cualitativas del objeto del contrato. REICH solo responderá en el caso de que el pedido no podía ser entendido conforme fue ejecutado el pedido por REICH.
  • La responsabilidad de REICH se extingue en caso de realizarse modificaciones sin el conocimiento de REICH, reparaciones o transformaciones en el objeto del contrato consideradas inadecuadas desde el punto de vista del estado actual de la técnica.
  • Quedan excluidas otras reclamaciones por parte del comprador, en particular las reclamaciones por daños que no se hayan originado en el propio objeto del contrato. Esta exclusión de responsabilidad no se aplicará de manera explícita en situaciones de premeditación, negligencia grave o incumplimiento intencionado de las obligaciones contractuales.
  • En el caso de que REICH no pueda cumplir total o parcialmente los servicios o no sea razonablemente exigible su completa prestación, ambas partes tendrán derecho a rescindir el contrato. En el caso de un suministro parcial, el comprador podrá reducir proporcionalmente la contraprestación correspondiente. El rechazo de la entrega parcial solo será factible si el comprador puede probar que tiene un interés justificado y que no es aceptable. Quedan excluidas otras reclamaciones por parte del comprador, en particular la reclamación de daños en sustitución del servicio.
  • Siempre que no se trate de daños por haber puesto en riesgo la vida, la integridad física y la salud, la responsabilidad de REICH queda limitada o excluida de acuerdo del modo siguiente: Básicamente REICH responderá por cualquier incumplimiento intencionado de las obligaciones contractuales. Fuera de estas obligaciones (también precontractuales), REICH solo responderá en caso de negligencia grave. Su responsabilidad se limita a la reposición de los daños típicos previsibles. Sin embargo, esta limitación no se aplicará de manera explícita en situaciones de negligencia grave.
  • Independientemente de todas las obligaciones de notificación y reclamación, los derechos de garantía contra REICH se extinguen como muy tarde transcurrido un año desde la entrega del objeto del contrato.
  • El comprador podrá rescindir el contrato si finalmente a REICH le resulta totalmente imposible prestar los servicios completos. En caso de imposibilidad parcial, el comprador solo podrá rescindir el contrato si puede probar que tiene un interés justificado en el rechazo de un suministro parcial y no sea razonablemente exigible. Si no fuera el caso, el comprador podrá reducir proporcionalmente la contraprestación correspondiente.
  • El comprador también tendrá derecho a rescisión si REICH deja pasar premeditadamente un segundo plazo de cortesía razonable para la reparación o suministro sustitutivo, o si la reparación o suministro sustitutivo falla repetidamente.
  • Queda excluida cualquier otra reclamación por parte del comprador, en particular en cuanto a la rescisión, descuentos o compensación por daños de cualquier tipo, incluso por aquellos daños que no se hayan originado en el propio objeto del contrato. Esta exclusión de responsabilidad no se aplicará de manera explícita en situaciones de premeditación, negligencia grave o incumplimiento intencionado de las obligaciones contractuales. En este último caso, REICH solo responderá por los daños típicos razonablemente previsibles.
Jurisdicción - Lugar de cumplimiento
  • Siempre que el comprador no sea un consumidor, en los términos del Art. 13 del Código Civil Alemán, el lugar del domicilio social de REICH será asimismo el lugar de cumplimiento y de jurisdicción; sin embargo, REICH también tendrá derecho a demandar al comprador ante los tribunales y juzgados del domicilio de este. Independientemente de los domicilios sociales de las partes contractuales, solo tendrá validez el derecho de la República Federal Alemana. Se excluye explícitamente la aplicación del derecho internacional, especialmente del derecho de compra de la ONU, esto es tanto en aplicación directa como indirecta a través del derecho alemán. Esto también se aplicará a la redacción de las presentes condiciones comerciales.
  • En caso de que alguna de las presentes condiciones comerciales o partes de ellas fueran invalidadas, esto no afectaría a la vigencia de las demás condiciones comerciales. Las partes contratantes dentro del marco de lo exigible se obligan por la buena fe a sustituir una disposición ineficaz por una disposición que persiga el mismo fin económico, siempre y cuando mediante esto no provoque modificaciones esenciales del contenido del contrato; lo mismo se aplica cuando una circunstancia que deba regularse no esté expresamente regulada.